Articole

Troilus și Criseyde: Influența ascunsă a lecturii lui Chaucer

Troilus și Criseyde: Influența ascunsă a lecturii lui Chaucer

Troilus și Criseyde: Influența ascunsă a lecturii lui Chaucer

Sonjae, An

Studii engleze medievale, vol. 2

Abstract

Când Chaucer este privit într-un context literar mai larg, este adesea în ceea ce privește operele literare pe care se știe că le-a citit, tradus și adaptat. În absența unei adaptări directe, sunt citați analogii poveștilor lui Chaucer. Astfel toată lumea știe că Troilus și Criseyde este o adaptare a unei poezii a lui Boccaccio, la fel și Povestea cavalerului, și că Povestea funcționarului este adaptată dintr-o poveste de proză a lui Petrarca (ea însăși adaptată dintr-o poveste din Decameronul lui Boccaccio), sau că Soția Prologul lui Bath cită dintr-o varietate de texte, inclusiv Sf. Ieronim și Roman de la Rose, în timp ce Povestea ei este similară cu o poveste găsită în Gower și în alte părți. Elevii învață de la profesorii și manualele lor că Chaucer a tradus Consolatio Philosophiae a lui Boethius și a parafrazat pasaje din acesta în timp ce el a explorat temele sale într-o serie de lucrări ale sale, inclusiv în special Troilus și Criseyde și The Knight’s Tale.

În timp ce astfel de surse narative explicite sunt familiare, influențele indirecte și ascunse sunt mai puțin ușor de recunoscut și sunt explorate mai rar. Acest lucru este valabil mai ales pentru ecourile lui Chaucer ale lui Dante, care sunt deosebit de evidente în anumite momente ale rescrierii Filostrato-ului lui Boccaccio ca Troilus și Criseyde. Studiile recente majore despre datoria lui Chaucer față de Dante sunt cele ale lui JAW Bennett, „Chaucer, Dante și Boccaccio” și Piero Boitani, „Ce a însemnat Dante pentru Chaucer” în colecția de studii a lui Boitani din 1983 despre Chaucer și Trecento italian și paginile 125 - 137 din Troilus și Criseyde din 1992 de Barry Windeatt în Oxford Guides to Chaucer. În 1998, eseul lui Winthrop Wetherbee „Dante și poetica lui Troilus și Crisede” a fost inclus în Eseuri critice despre Geoffrey Chaucer editat de Thomas C. Stillinger. Windeatt (1992 126‐7) oferă o listă de peste 30 de puncte în Troilus și Criseyde, unde Chaucer traduce direct din Dante’s Commedia. Toți criticii sunt de acord că Chaucer îi datorează lui Dante mult mai mult decât acele detalii.


Priveste filmarea: Troilus and Criseyde summary by Chady elias (Noiembrie 2021).