Articole

Despre proprietățile oamenilor sălbatici: oamenii bestiarii de De proprietatibus rerum și Shakespeare’s Caliban

Despre proprietățile oamenilor sălbatici: oamenii bestiarii de De proprietatibus rerum și Shakespeare’s Caliban

Cu privire la proprietățile oamenilor sălbatici: oamenii bestiari ai De proprietatibus rerum și Calibanul lui Shakespeare

De David Moses

Bestiary.ca (2005)

Introducere: Acest scurt articol observă că, în timp ce figura lui Caliban în Shakespeare’s Furtuna satisface lecturile coloniale și postcoloniale ale piesei care îl văd ca „celălalt colonial”, enciclopedia Bartholomaeus Anglicus De proprietatibus rerum sau Despre proprietățile lucrurilor (1245) în traducerea lui John Trevisa (1398), poate fi văzută ca oferind o analiza detaliată a formei și funcției sale. Este prea ușor să rupi violent tensiunea superficială a bestiarilor medievali cu teoria literară actuală, care „dezvăluie” semnificații ascunse aparent disponibile doar unui cititor modern, sofisticat. „Oamenii sălbatici” din RPD susțin cu siguranță validitatea lecturilor coloniale, dar într-un mod similar dezvăluie „alteritatea animală” a lui Caliban și rudenia sa cu hibrizii fantastici asociați cu paradigma medievală. Scopul acestui articol este, prin urmare, de a atrage atenția asupra oamenilor sălbatici și a hibrizilor din RPD mai puțin ca analogi neobservați pentru figura Calibanului, ci ca tipuri de ființe figurative și ilustrative și, astfel, să-l contextualizeze în modul lor de „alt animal”. .

Cea mai veche afirmație critică pentru impactul traducerilor în limba engleză a RPD asupra operelor lui Shakespeare este 1897 când R. Steel își notează influența. Declarația lui Matrod din 1912 conform căreia „fără RPD lucrările lui Shakespeare nu ar fi existat” este o notorietate excesivă, moderată de Boyer în 1919. Boyer recunoaște importanța RPD, dar își delimitează influența la „o sursă de cunoștințe științifice pentru scriitorii elizabetani „care oferă ulterior o hermeneutică prin care să explice pasaje„ dificile ”din opera lui Shakespeare. Mai recent, D. C. Greetham remarcă faptul că DPR a fost etichetat cu sobriquetul „enciclopediei lui Shakespeare.” John Hankins a văzut ediția lui Batman ca fiind analogul gândirii lui Shakespeare asupra problemelor nesfârșite de la suflet la efectul umorilor asupra corpului. Cu toate acestea, eforturile lui Batman de a revigora interesul pentru enciclopedia medievală nu au fost suficient de reușite pentru a cere o a doua ediție, iar gândirea actuală este că versiunea cea mai ușor disponibilă pentru Shakespeare ar fi putut fi într-adevăr traducerea Trevisa, a cărei ediție tipărită ( Wynkyn de Worde 1491, 1495, 1496?).


Priveste filmarea: Ce se întâmplă, dacă bei apă de usturoi în fiecare zi? Beneficiile usturoiului. Eu stiu TV (Ianuarie 2022).