Articole

Manuscris rar al operei lui Boccaccio descoperit în Anglia

Manuscris rar al operei lui Boccaccio descoperit în Anglia

Un manuscris datând din anul 1400 a fost descoperit la Biblioteca John Rylands de la Universitatea din Manchester - conține traducerea în franceză a operei lui Giovanni Boccaccio „De casibus virorum illustrium’(Despre soarta bărbaților celebri).

Dr. Guyda Armstrong, lector universitar în limba italiană la Universitatea din Manchester, a identificat manuscrisul necatalogat, care a fost păstrat la bibliotecă din 1963. Existența sa era cunoscută anterior doar de câțiva curatori, înainte ca semnificația sa să fie identificată de dr. Armstrong. Personalul bibliotecii a ajutat-o ​​să-și identifice proveniența.

Manuscrisul, „Des cas des nobles hommes et femmes", Este o copie a unei rare traduceri din 1400 a"De casibus virorum illustrium', Realizat de umanistul și curtezul francez Laurent de Premierfait.

Dr. Armstrong a spus: „Descoperirea unui manuscris complet necunoscut și nestudiat în zona dvs. specializată de cercetare este visul fiecărui cercetător. Este o dovadă a bogăției colecțiilor Rylands că lucrări de această importanță sunt încă descoperite. 2013 este cea de-a 700-a aniversare a nașterii lui Boccaccio și suntem absolut încântați să putem prezenta această descoperire majoră de cercetare ca parte a comemorărilor noastre aniversare ".

Boccaccio, care este renumit pentru lucrările sale precum Decameronul, a scris De Casibus Virorum Illustrium între 1355 și 1360. Conține 56 de biografii în proză latină ale unor indivizi celebri, printre care Adam și Eva, Hanibal din Cartagina, Cleopatra și regele Arthur al bretonilor.

Armstrong explică: „Boccaccio’s De casibus este o colecție de biografii ale unor personaje celebre din istorie, al căror titlu poate fi tradus fie prin „soarta oamenilor celebri”, fie prin „căderea oamenilor celebri”. Este o carte din genul „oglindă pentru prinți”, unde istoriile oribile ale trecutului sunt folosite ca ghid politic pentru conducători și se remarcă prin critica sa asupra tiraniei ”.

Laurent de Premierfait a realizat două versiuni ale traducerii sale De casibus, unul în 1400 și altul în 1409. Cu toate acestea, dr. Armstrong spune că manuscrisul Rylands este un exemplu extrem de rar al primei versiuni, a cărui doar câteva exemplare supraviețuiesc în întreaga lume.

A doua versiune, mai lungă, a traducerii a fost mult mai populară, iar multe alte exemplare au supraviețuit. Această a doua versiune a fost sursa lucrării din secolul al XV-lea a lui John Lydgate Căderea prinților, a cărui copie este deținută și în colecțiile Rylands.

Manuscrisul a fost cumpărat de Biblioteca Universității de la un librar parizian în 1963. Când Universitatea a preluat Biblioteca John Rylands în 1972, manuscrisul a fost transferat acolo, dar a rămas latent în stive până când a fost adus în atenția doctorului Armstrong de către curatori.

Rachel Beckett, șefa colecțiilor speciale la Biblioteca John Rylands adaugă: „Aceasta este o descoperire cu adevărat remarcabilă și mărturie a forței colecțiilor Bibliotecii. De asemenea, demonstrează valoarea colaborării strânse între curatori și colegii academici de la Universitatea din Manchester, ajutându-ne să dezvăluim bogățiile din Rylands. ”

Vezi siLa mulți ani 700 de ani Boccaccio! Expoziția și conferința marchează aniversarea autorului medieval

Sursa: Universitatea din Manchester


Priveste filmarea: GREȘELILE PE CARE LE FAC ROMANII DIN MAREA BRITANIE (Decembrie 2021).